Lukas 12:13
Konteks12:13 Then 1 someone from the crowd said to him, “Teacher, tell 2 my brother to divide the inheritance with me.”
Lukas 15:31
Konteks15:31 Then 3 the father 4 said to him, ‘Son, you are always with me, and everything that belongs to me is yours.
Lukas 16:20
Konteks16:20 But at his gate lay 5 a poor man named Lazarus 6 whose body was covered with sores, 7
[12:13] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:13] 2 sn Tell my brother. In 1st century Jewish culture, a figure like a rabbi was often asked to mediate disputes, except that here mediation was not requested, but representation.
[15:31] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.
[15:31] 4 tn Grk “he”; the referent (the father) has been specified in the translation for clarity.
[16:20] 5 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblhto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209).
[16:20] 6 sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account.
[16:20] 7 tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180).